The Tagalog Bible 1905 pour Android

The Tagalog Bible 1905

他加祿語聖經 1905

應用程式名稱 他加祿語聖經 1905
類型
尺寸 https://www.66xz.com/cht/apps/live_wallpaper/
最新版本 4
模組資訊 高級解鎖
穿上它 Google Play
下載APK(11.6 MB)

他加祿語聖經 1905

他加祿語聖經是 Android 中第一本材料設計的他加祿語聖經。免費的他加祿語聖經擁有他加祿語標準的舊約和新約的所有章節,具有合法的閱讀能力。 UI 專為輕鬆導航而設計。

它提供每日他加祿語聖經閱讀通知並追蹤所有閱讀的章節。作為聖經組織的一部分,我們很高興發布 Android 他加祿語聖經應用程式作為免費服務,以傳播耶穌的話語。我們歡迎任何關於改進我們的免費 Ang Dating Biblia 應用程式的建議。以聖經他加祿語開始新的一天。他加祿語聖經下載應用程式不僅僅是另一個他加祿語聖經研究應用程式(菲律賓聖經研究)。它適用於菲律賓的他加祿語人。

可用功能:

⭐ 每日經文通知。

⭐ 使用交叉引用。

⭐ 變更文字/背景的顏色。

⭐ 更改字母的字體大小。

⭐ 透過音訊閱讀和聆聽聖經。

⭐ 查看閱讀歷史。

⭐ 複製經文並分享到您的社群網路。

⭐ 書籤

⭐標籤

⭐ 閱讀模式:夜間/白天。

⭐ 聖經辭典。

⭐ 單字搜尋和查找。

最新版本 4.0 的新增功能

最後更新於 2024 年 4 月 18 日

可用功能:
⭐ 每日經文通知。
⭐ 使用交叉引用。
⭐ 變更文字/背景的顏色。
⭐ 更改字母的字體大小。
⭐ 透過音訊閱讀和聆聽聖經。
⭐ 查看閱讀歷史。
⭐ 複製經文並分享到您的社群網路。
⭐ 書籤
⭐標籤
⭐ 閱讀模式:夜間/白天。
⭐ 聖經辭典。
⭐ 單字搜尋和查找。

他加祿語聖經 1905

1905年的他加祿語聖經,正式被稱為《聖經》(聖經),是一本重要的宗教文本,在菲律賓基督教歷史上發揮了關鍵作用。由美國聖經學會出版,這是聖經的第一次完整翻譯成塔塔格(Tagalog),這是大多數菲律賓人的母語。

歷史背景

聖經向他加祿語的翻譯是一項複雜而艱鉅的任務,跨越了幾十年。在19世紀後期,菲律賓受到西班牙殖民統治,政府和天主教的官方語言是西班牙。但是,絕大多數菲律賓人都不會說西班牙語,許多語言都是文盲。

結果,菲律賓的天主教教會在將其教義傳播在普通人群中的成功有限。作為回應,來自美國和歐洲的新教傳教士於1890年代開始到達菲律賓,他們將聖經翻譯成他加祿語是宣揚該國的關鍵策略。

翻譯流程

美國聖經協會承擔了將聖經轉化為他加祿語的任務,一支學者和傳教士團隊從事該項目工作了幾年。該翻譯基於原始的希伯來語和希臘文字,它試圖對他加祿語揚聲器既準確又可以使用。

團隊在工作中面臨許多挑戰。塔塔格沒有聖經中許多概念和想法的單詞,因此翻譯人員必須創建新單詞或從其他語言中藉用術語。他們還必須與他加祿語是一種音調語言來抗衡,並且單詞的含義可能會根據所使用的語音而改變。

出版和影響

他加祿語聖經1905最終於1905年出版,菲律賓人非常熱情。聖經很快成為了暢銷書,它被用於整個菲律賓的教堂,學校和房屋。

他加祿語聖經1905對菲律賓社會產生了深遠的影響。它有助於將基督教傳播到普通人群中,並且在他加祿語語言的發展中也發揮了作用。聖經轉化為他加祿語的翻譯有助於標準化語言,並使其在教育和政府中更廣泛地使用。

遺產

1905年,他加祿語聖經仍然是當今菲律賓的重要宗教文本。它仍然用於教堂和學校,它仍然是數百萬菲律賓人的靈感和指導的來源。聖經的翻譯成他加祿語是菲律賓基督教歷史上的一個重要里程碑,它在塑造該國的宗教和文化景觀方面發揮了重要作用。

他加祿語聖經 1905

他加祿語聖經是 Android 中第一本材料設計的他加祿語聖經。免費的他加祿語聖經擁有他加祿語標準的舊約和新約的所有章節,具有合法的閱讀能力。 UI 專為輕鬆導航而設計。

它提供每日他加祿語聖經閱讀通知並追蹤所有閱讀的章節。作為聖經組織的一部分,我們很高興發布 Android 他加祿語聖經應用程式作為免費服務,以傳播耶穌的話語。我們歡迎任何關於改進我們的免費 Ang Dating Biblia 應用程式的建議。以聖經他加祿語開始新的一天。他加祿語聖經下載應用程式不僅僅是另一個他加祿語聖經研究應用程式(菲律賓聖經研究)。它適用於菲律賓的他加祿語人。

可用功能:

⭐ 每日經文通知。

⭐ 使用交叉引用。

⭐ 變更文字/背景的顏色。

⭐ 更改字母的字體大小。

⭐ 透過音訊閱讀和聆聽聖經。

⭐ 查看閱讀歷史。

⭐ 複製經文並分享到您的社群網路。

⭐ 書籤

⭐標籤

⭐ 閱讀模式:夜間/白天。

⭐ 聖經辭典。

⭐ 單字搜尋和查找。

最新版本 4.0 的新增功能

最後更新於 2024 年 4 月 18 日

可用功能:
⭐ 每日經文通知。
⭐ 使用交叉引用。
⭐ 變更文字/背景的顏色。
⭐ 更改字母的字體大小。
⭐ 透過音訊閱讀和聆聽聖經。
⭐ 查看閱讀歷史。
⭐ 複製經文並分享到您的社群網路。
⭐ 書籤
⭐標籤
⭐ 閱讀模式:夜間/白天。
⭐ 聖經辭典。
⭐ 單字搜尋和查找。

他加祿語聖經 1905

1905年的他加祿語聖經,正式被稱為《聖經》(聖經),是一本重要的宗教文本,在菲律賓基督教歷史上發揮了關鍵作用。由美國聖經學會出版,這是聖經的第一次完整翻譯成塔塔格(Tagalog),這是大多數菲律賓人的母語。

歷史背景

聖經向他加祿語的翻譯是一項複雜而艱鉅的任務,跨越了幾十年。在19世紀後期,菲律賓受到西班牙殖民統治,政府和天主教的官方語言是西班牙。但是,絕大多數菲律賓人都不會說西班牙語,許多語言都是文盲。

結果,菲律賓的天主教教會在將其教義傳播在普通人群中的成功有限。作為回應,來自美國和歐洲的新教傳教士於1890年代開始到達菲律賓,他們將聖經翻譯成他加祿語是宣揚該國的關鍵策略。

翻譯流程

美國聖經協會承擔了將聖經轉化為他加祿語的任務,一支學者和傳教士團隊從事該項目工作了幾年。該翻譯基於原始的希伯來語和希臘文字,它試圖對他加祿語揚聲器既準確又可以使用。

團隊在工作中面臨許多挑戰。塔塔格沒有聖經中許多概念和想法的單詞,因此翻譯人員必須創建新單詞或從其他語言中藉用術語。他們還必須與他加祿語是一種音調語言來抗衡,並且單詞的含義可能會根據所使用的語音而改變。

出版和影響

他加祿語聖經1905最終於1905年出版,菲律賓人非常熱情。聖經很快成為了暢銷書,它被用於整個菲律賓的教堂,學校和房屋。

他加祿語聖經1905對菲律賓社會產生了深遠的影響。它有助於將基督教傳播到普通人群中,並且在他加祿語語言的發展中也發揮了作用。聖經轉化為他加祿語的翻譯有助於標準化語言,並使其在教育和政府中更廣泛地使用。

遺產

1905年,他加祿語聖經仍然是當今菲律賓的重要宗教文本。它仍然用於教堂和學校,它仍然是數百萬菲律賓人的靈感和指導的來源。聖經的翻譯成他加祿語是菲律賓基督教歷史上的一個重要里程碑,它在塑造該國的宗教和文化景觀方面發揮了重要作用。