The Tagalog Bible 1905 pour Android

The Tagalog Bible 1905

他加禄语圣经 1905

应用程序名称 他加禄语圣经 1905
类型
尺寸 https://www.66xz.com/zh/apps/live_wallpaper/
最新版本 4
模组信息 高级解锁
穿上它 Google Play
下载APK(11.6 MB)

他加禄语圣经 1905

他加禄语圣经是 Android 中第一本材料设计的他加禄语圣经。免费的他加禄语圣经拥有他加禄语标准的旧约和新约的所有章节,具有合法的阅读能力。 UI 专为轻松导航而设计。

它提供每日他加禄语圣经阅读通知并跟踪所有阅读的章节。作为圣经组织的一部分,我们很高兴发布 Android 他加禄语圣经应用程序作为免费服务,以传播耶稣的话语。我们欢迎任何关于改进我们的免费 Ang Dating Biblia 应用程序的建议。以圣经他加禄语开始新的一天。他加禄语圣经下载应用程序不仅仅是另一个他加禄语圣经研究应用程序(菲律宾圣经研究)。它适用于菲律宾的他加禄语人。

可用功能:

⭐每日经文通知。

⭐使用交叉引用。

⭐更改文本/背景的颜色。

⭐更改字母的字体大小。

⭐通过音频阅读和聆听圣经。

⭐检查阅读内容历史。

⭐ 将诗句复制并分享到您的社交网络。

⭐ 书签

⭐ 标签

⭐ 阅读模式:夜间/日。

⭐ 圣经词典。

⭐ 单词​​搜索和查找。

最新版本 4.0 中的新增功能

最后更新于4月18日, 2024

可用功能:
⭐ 每日经文通知。
⭐ 使用交叉引用。
⭐ 更改文本/背景的颜色。
⭐ 更改字母的字体大小。
⭐ 通过音频阅读和聆听圣经。
⭐ 检查阅读历史记录。
⭐ 将经文复制并分享到您的社交网络。
⭐ 书签
⭐标签
⭐ 阅读模式:夜间/白天。
⭐ 圣经词典。
⭐ 单词​​搜索和查找。

他加禄语圣经 1905

1905 年他加禄语圣经,正式名称为 Ang Biblia(《圣经》),是一部重要的宗教文本,在菲律宾基督教历史上发挥了关键作用。该书由美国圣经公会出版,是第一本完整的圣经译本,他加禄语是大多数菲律宾人的母语。

历史背景

将圣经翻译成他加禄语是一项复杂而艰巨的任务,历时数十年。 19世纪末,菲律宾处于西班牙殖民统治之下,政府和天主教会的官方语言是西班牙语。然而,绝大多数菲律宾人不会说西班牙语,许多人不识任何语言。

结果,菲律宾天主教会在向普通民众传播其教义方面取得了有限的成功。作为回应,来自美国和欧洲的新教传教士于 1890 年代开始抵达菲律宾,他们将《圣经》翻译成他加禄语视为向该国传播福音的关键策略。

翻译流程

美国圣经公会承担了将圣经翻译成他加禄语的任务,一支由学者和传教士组成的团队为这个项目工作了几年。该翻译以希伯来语和希腊语原文为基础,力求准确且易于说他加禄语的人理解。

团队在工作中遇到了许多挑战。他加禄语没有单词来表达圣经中的许多概念和思想,因此翻译者必须创造新单词或借用其他语言的术语。他们还必须面对这样一个事实:他加禄语是一种声调语言,单词的含义可能会根据所使用的语气而改变。

出版和影响

1905年他加禄语圣经终于在1905年出版,受到菲律宾人的热烈欢迎。圣经很快成为畅销书,在菲律宾各地的教堂、学校和家庭中使用。

1905 年他加禄语圣经对菲律宾社会产生了深远的影响。它有助于在普通民众中传播基督教,并对他加禄语的发展也发挥了作用。 《圣经》翻译成他加禄语有助于标准化该语言,并使其在教育和政府中得到更广泛的使用。

遗产

1905 年《他加禄语圣经》至今仍是菲律宾重要的宗教文本。它仍然在教堂和学校中使用,并且仍然是数百万菲律宾人的灵感和指导的源泉。 《圣经》翻译成他加禄语是菲律宾基督教历史上的一个重要里程碑,在塑造该国的宗教和文化景观方面发挥了重要作用。

他加禄语圣经 1905

他加禄语圣经是 Android 中第一本材料设计的他加禄语圣经。免费的他加禄语圣经拥有他加禄语标准的旧约和新约的所有章节,具有合法的阅读能力。 UI 专为轻松导航而设计。

它提供每日他加禄语圣经阅读通知并跟踪所有阅读的章节。作为圣经组织的一部分,我们很高兴发布 Android 他加禄语圣经应用程序作为免费服务,以传播耶稣的话语。我们欢迎任何关于改进我们的免费 Ang Dating Biblia 应用程序的建议。以圣经他加禄语开始新的一天。他加禄语圣经下载应用程序不仅仅是另一个他加禄语圣经研究应用程序(菲律宾圣经研究)。它适用于菲律宾的他加禄语人。

可用功能:

⭐每日经文通知。

⭐使用交叉引用。

⭐更改文本/背景的颜色。

⭐更改字母的字体大小。

⭐通过音频阅读和聆听圣经。

⭐检查阅读内容历史。

⭐ 将诗句复制并分享到您的社交网络。

⭐ 书签

⭐ 标签

⭐ 阅读模式:夜间/日。

⭐ 圣经词典。

⭐ 单词​​搜索和查找。

最新版本 4.0 中的新增功能

最后更新于4月18日, 2024

可用功能:
⭐ 每日经文通知。
⭐ 使用交叉引用。
⭐ 更改文本/背景的颜色。
⭐ 更改字母的字体大小。
⭐ 通过音频阅读和聆听圣经。
⭐ 检查阅读历史记录。
⭐ 将经文复制并分享到您的社交网络。
⭐ 书签
⭐标签
⭐ 阅读模式:夜间/白天。
⭐ 圣经词典。
⭐ 单词​​搜索和查找。

他加禄语圣经 1905

1905 年他加禄语圣经,正式名称为 Ang Biblia(《圣经》),是一部重要的宗教文本,在菲律宾基督教历史上发挥了关键作用。该书由美国圣经公会出版,是第一本完整的圣经译本,他加禄语是大多数菲律宾人的母语。

历史背景

将圣经翻译成他加禄语是一项复杂而艰巨的任务,历时数十年。 19世纪末,菲律宾处于西班牙殖民统治之下,政府和天主教会的官方语言是西班牙语。然而,绝大多数菲律宾人不会说西班牙语,许多人不识任何语言。

结果,菲律宾天主教会在向普通民众传播其教义方面取得了有限的成功。作为回应,来自美国和欧洲的新教传教士于 1890 年代开始抵达菲律宾,他们将《圣经》翻译成他加禄语视为向该国传播福音的关键策略。

翻译流程

美国圣经公会承担了将圣经翻译成他加禄语的任务,一支由学者和传教士组成的团队为这个项目工作了几年。该翻译以希伯来语和希腊语原文为基础,力求准确且易于说他加禄语的人理解。

团队在工作中遇到了许多挑战。他加禄语没有单词来表达圣经中的许多概念和思想,因此翻译者必须创造新单词或借用其他语言的术语。他们还必须面对这样一个事实:他加禄语是一种声调语言,单词的含义可能会根据所使用的语气而改变。

出版和影响

1905年他加禄语圣经终于在1905年出版,受到菲律宾人的热烈欢迎。圣经很快成为畅销书,在菲律宾各地的教堂、学校和家庭中使用。

1905 年他加禄语圣经对菲律宾社会产生了深远的影响。它有助于在普通民众中传播基督教,并对他加禄语的发展也发挥了作用。 《圣经》翻译成他加禄语有助于标准化该语言,并使其在教育和政府中得到更广泛的使用。

遗产

1905 年《他加禄语圣经》至今仍是菲律宾重要的宗教文本。它仍然在教堂和学校中使用,并且仍然是数百万菲律宾人的灵感和指导的源泉。 《圣经》翻译成他加禄语是菲律宾基督教历史上的一个重要里程碑,在塑造该国的宗教和文化景观方面发挥了重要作用。